当前位置:首页 >> 我愿 >> 歌曲列表 第1页
我愿

我愿

宛若妙龄女子的歌声。她将身心倾注入每个音符,仿佛在追忆中,珍视着逝去的恋情里那辛酸却又满足的时光。   第一次听陈敏的二胡现场演奏时,就不禁产生了上述印象。地点是与大陆氛围相隔甚远的六本木的某个夜总会里。(译者注:六本木——日本东京的新型综合商业区)。我眼前的陈敏仿佛就是电影中的女主角。或许是因为她端正的容颜,以及透明肤色上反衬出的那双明眸?又或许是一竹辻花工艺(译者注:日本传统绝世织染工艺的再现,特色为:在扎染面料上呈现花纹)所制作的旗袍过于炫目的关系?   但最强烈地吸引我的却是她弹奏二胡时专注不苟的表情。那张脸传递出的是陈敏满满的自信和意志。热忱的情绪通过她的一双手腕传导给胡弓,再震颤到胡弦之上。   但一旦音色接触空气,不知何故却化身为穿着痛苦和忧伤外衣的歌声,飘荡到我们身边。唱出的仿佛就是陈敏的内心世界——与凛凛的表情截然不同的是那优雅温柔的女性内心深处的世界。二胡原本就是个不可思议的乐器。当我这么凝望着倾力演奏二胡的陈敏时,不经意间全然忘我于清朗利落的音调之中。 上海戏曲学校毕业后,陈敏作为二胡演奏者,在作为中国一流艺术单位的上海越剧院所属的管弦乐队里崭露头角,与此同时也参加了上海青年戏剧团。出演过上海电视台电视剧的主要角色。看来一路顺风满帆的18岁的她,上进心如此之强,竟已觉得碰壁无路。   “凭借演出活动在中国几乎所有的地方巡回是非常愉快的,但每天重复同样的东西,让我相当烦恼地想:难道就这样一直下去吗?自己是在为了工作而应付般地演奏二胡。可我希望把眼光放得更外阔些。想看看那不一样的世界。”   从这个念头起,她逐渐开始对海外有了些意识。那时遇到了一个经常到上海访问的50多岁的日本女性。从她那里知道了“许多日本人很关心中国文化”,于是陈敏开始对日本产生了兴趣。   想看看日本究竟拥有些什么东西,所以91年她留学至东京的某所语言学校,并为赚取生活费和学费而同时打好几份工。陈敏很坚决地说:“我是为了吃苦来日本的。”之后,她进入了共立女子大学,在大学圈中,又开始弹奏思念已久的二胡。很快地,声名雀起,她在艺术修养普及会和驻日的中国人群中逐渐地建立了声誉。 “中国的艺术文化环境不如日本这样完备。在祖国的话,只会去演奏民族音乐。但在日本各种音乐都被引进,不用说听音乐,甚至可以一起演奏。这点让我感觉十分兴奋,于是希望有更多的人能够了解二胡的精彩。而我也是在日本期间才明白,不必将二胡限制在中国音乐的范畴。”陈敏这样说道。对于她意义非凡的机会是和服部隆之的会面。服部为96年的富士电视的音乐剧《联结》写了专为二胡演奏而改编的曲子,此曲由陈敏演奏。此次会面直接导致本次专辑的出现。现在只能听到当时粗制的混音磁带,尽管如此,每只曲子都能让人想起那个迷人的夜晚,我在这柔软的音色中恍惚入神。   “二胡的特征是呼吸。因为看来似乎是没有节拍的,所以需要弹奏出自己吟唱般的节拍。也还会有我无法表现的喜怒哀乐。这一定和人生经验的积累有关,或许将来就能够理解了吧。现在能把日常自然产生的感情和悲痛情绪,通过二胡的弦音表现出来就很好了。”   看着这个用流畅的日语对我讲述着的陈敏,或许连她本人都未曾意识到,她的想法已完全撼动了听者的灵魂。 ――2001年樱花时节 电台作家カニリカ   你好!我是陈敏。这张专辑的发行距离初来日本整10年,所以似乎感觉这是命运的一种安排。回首刚到日本时,我被那种寂寞和不安的心情完全淹没,不得不远离了二胡。但正是因为有了那个时期,所以能再次发现到二胡的重要,领悟到它对自己是什么都无可替代的东西。这10年来经历了与许多人和事的遭遇,从许多人们那里获得了温暖的援助。在远方守望着我的家人们的存在也是我最大的力量源泉。此张专辑中收录了我非常喜爱的二胡名曲和让回忆色彩斑斓的旋律,同时也尝试收录了和中国孩子们一起演奏的旋律,那些孩子们给予了我梦想和希望。对我而言,这是会一张极其珍贵的、具有纪念意义的专辑。有一种预感——我将凭借此专辑揭开人生的新篇章。我祈愿能用二胡创作出更多超越国界、时代和民族的、引起人们内心共鸣的音乐来。 ――陈敏

专辑歌曲列表

共有9
1

声明:本站不存储任何音频数据,站内歌曲来自搜索引擎,如有侵犯版权请及时联系我们,我们将在第一时间处理!